Acts 13 verse 3
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. (KJV)
--------------
Then, having fasted and prayed, and placing hands on them, they let them go. (IB)
----------------------------------
Retranslation: This is the train of consequences that follow from The Great Premise (the foundational proposition): God is All: (1) Worship---watch for and wait on God to enlighten you; (2) Fast----from watching for and waiting on ought else (there is none else!); (3) Pray----sacrifice desire for ought else and watch and wait on God; (4) Experience Enlightenment, God’s friendly way of imposing Its divine Self upon you; and (5) Lend this Light to yourself and others and become fully free; dissolve the yoke of the dream of material life and mind; melt your and others’ belief in Mortal-Mind-theories in the fire of divine light, and thus free yourself and others from its mental bondage.
-------------------------------------
Then 5119 tote, from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):----that time, then.
consecution n. (1828 Dict. def.): [L. consecutio, from consequor, to follow; con and sequor, to follow. See Seek.]
- A following or sequel; train of consequences from premises; series of deductions.
- Succession; series of things that follow each other; as a consecution of colors.
fasted 3522 nesteuo, from 3523; to abstain from food (religiously):-----fast.
3523 nestis, from the inseparable negative particle ne (not) and 2068; not eating, i.e. abstinent from food (religiously):-----fasting.
2068 esthio, strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by 5315; to eat (usually literally):-----devour, eat, live.
prayed 4336 proseuchomai, from 4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:-----pray earnestly, for, make prayer.
4314 pros, a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive the side of, i.e. pertaining to; with the dative by the side of, i.e. near to; usually with the accusative, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. wither or for which it is predicated.) In compounds it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at:-----about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, whereby, for, at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), together, to, toward, unto, with (-in).
2172 euchomai, middle of a primary verb; to wish; by implication to pray to God:-----pray, wish, will.
placing 2007 epitithemi, from 1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):----add unto, lade, lay upon, put (up) on. set on (up), surname, wound.
hands 5495 cheir, perhaps from the base of 5494 in the sense of its cogener the base of 5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literal or figurative [power]; especially [by Hebrew] a means or an instrument):----hand.
5494 cheimon, from a derivative of cheo (to pour; akin to the base of 5490 through the idea of a channel), meaning a storm (as pouring rain); by implication the rainy season, i.e. winter:----tempest, foul weather, winter.
5490 chasm, from a form of an obsolete primary, cheao (to “gape” or “yawn”); a “chasm” or vacancy (impassable interval):----gulf.
them 846
let go 630 630 apolyo, from 575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss, (reflexive depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce:------(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
3089 lyo, a primary verb; to “loosen” (literally or figuratively):----break (up), destroy, dissolve, loose, unloose, melt, put off. Compare 4486.
No comments:
Post a Comment