Sunday, July 14, 2013

Acts 6 verses 5 and 6


Acts 6:5 and 6
(5) And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: (KJV)

(6) Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.   (KJV)
-----------------------
(5) And the saying was pleasing before all the multitude. And they chose Stephen a man full of faith and the Holy Spirit and Philip, and Prochonus, and Nicanor, and Timon, and Paarmenas, and Nicoles, a proselyte of Antioch-------     (IB)

(6) each of whom they made stand before the apostles. And having prayed, they placed their hands on them.     (IB)
-------------------------------------
Retranslation: And the spiritual reasoning was agreeable in the sight of all that were filled with the Holy Ghost: and they chose other divinely-entwined, God-crowned men,-----men that were absolutely filled with divine conviction, those that utterly trusted their entire salvation to God, relying on God for everything, those convinced beyond measure of the truth revealed to them by the sacred spirituality, self-less, faithful to and believing in God and nothing else, those victorious over doubt, those that assented to being elevated and that constantly abode with God,------the messengers of light covenanted with these men to be free to be what God ordained them to be: and they prayed to God,----about the things pertaining to God, desiring nearness to God,---- and, waiting patiently, they received their answer.  Filled with the power of the Divine Expression, they superimposed The Answer throughout and upon them all.

Stephen (entwine or wreathe, “crowned”)
Philip (fond of horses? could this also mean lover of victory?)
Prochorus (superior ring/dance)
Nicanor (get the victory, subdue)
Timon (valuable)
Permenes (constant, abides with)
Nicolas (means of success)

-------------------------------------

saying 3056 logos, from 3004: something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse); also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension computation; specifically (with the art. in John) the Divine Expression (i.e. Christ):-----account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, reckon, remove, say, saying, shew, speaker, speech, talk, thing, none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
3004 lego, a primary verb; properly to “lay” forth, i.e. (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse]; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean:----describe, shew, boast, give out, name, put forth, say (on) speak, tell, utter, bid, call.

was pleasing 700 aresko, probably from 142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication to seek to be so):----please.
142 airo, a primary verb; to lift; by implication to take up or away; figuratively to raise (the voice); keep in suspense (the mind); specifically to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebrew [compare H5375] to expiate sin:-----loose, lift up, bear up, away with, put away, remove, take (away, up), make to doubt.

before 1799 enopion, neuter of a compound of 1722 and a derivative of 3700; in the face of (literally or figurative):-----in the presence (sight) of, before, to.

all 3956 pas, including all forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:-----all (manner of, means), always, any (one), daily, ever, every (one, way), as many as, no, nothing, thoroughly, whatsoever, whosoever, whole.

multitude 4128 plethos, from 4130; a fullness, i.e. a large number, thron, populace:---bundle, company, multitude.
4130 pletho, a prolonged form of a primay pleo (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplication form pimplemi); to “fill” (lit. and fig. [imbue, influence, supply]); specifically to fulfil (time):-----accomplish, full (...come), furnish.

chose out 1586 eklegomai, middle from 1537 and 3004 (in its primary sense); to select:----make choice, choose (out), chosen.
1537 ek or ex, a primary preposition denoting origin (the point from whence motion or action proceeds); from, out (of place, time or cause; lit. or fig; direct or remote). Often used in compounds with the same general import; often of completeness:----after, among, are, at, betwixt, beyond, by (the means of), exceedingly, (abundantly above), for, forth, from (among, forth, up), grudgingly, heartily, heavenly, hereby, very highly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, thenceforth, through, unto, vehemently, with, without.
3004 lego, a primary verb; properly to “lay” forth, i.e. (fig.) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression of speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean:---- describe, tell, give out, call, name, put forth, say (on), saying, shew, speak, utter, bid, boast.

Stephen 4736 Stephanos, the same as 4635.
4735 stephanos, from an apparently primary stepho (to twine or wreathe); a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuously and elaborate than the simple fillet, 1238), lit. or fig.:-----crown.
1238 diadem, from a compound of 1223 and 1210; a “diadem” (as bound about the head):-----crown. Compare 4735.

man 435

full 4134 pleres, from 4130; replete, or covered over; by analogy complete:-----full.
4130 pletho, a prolonged form of a primary pleo (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplication form pimplemi); to “fill” (lit. or fig. [imbue, influence, supply]); specifically to fulfil (time):------accomplish, full (. . .come), furnish.

faith 4102 pistis, from 3982; persuasions, i.e. credence; moral conviction (of religious turth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly constancy in such profession; by extension the system of religious (Gospel) truth itself:-----fidelity, assurance, believe, belief, faith.
3982 peitho, a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy to pacify or conciliate (by other fair means); reflexive or passive to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):---- have confidence, trust, yield, agree, make friend, obey, assure, believe, be confident, wax confident.  

Holy 40 hagios, from hagos (an awful thing) [compare 53, H2282]; sacred (physically pure, morally blameless or religious, ceremonially consecrated):--- (most) holy (one, thing), saint.

Spirit 4151 pneuma, from 4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, daemon, or (divine) God, Christ’s spirit, the Holy Spirit:----spiritual, spiritually, spirit, mind, life, ghost.
4154 pneo, a primary word; to breathe hard, i.e. breeze:----blow. Compare 5594.

Philip 5376 Philippos from 5384 and 2462; fond of horses, Philippus, the name of four Israelites:-----Philip.
5384 philos; properly dear, i.e. a friend; active fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):------friend.
2462 hippos, of uncertain affinity; a horse:-----horse.

Prochorus 4402 Prochoros, from 4253 and 5525; before the dance; prochorus, a Christian:------Prochorus.
4253 pro, a primary preposition; “fore,” i.e. in front of, prior (fig. superior) to; In compounds it retains the same meanings:----above, before, or ever, ago.
5525 choros, of uncertain derivation; a ring, i.e. round dance (“choir”):----dancing.

Nicanor 3527 Nikanor, probably from 3528; victorious; Nicanor, a Christian:---Nicanor.
3528 nikao from 3529; to subdue (lit. or fig.):-----conquer, overcome, prevail, get the victory.
3529 nike, apparently a primary word; conquest (abstract), i.e. (figuratively) the means of success:------victory.

Timon 5096 Timon, from 5092; valuable; Timon, a Christian:----Timon.
5092 time, from 5099; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:---honour, precious, price, some.
5099 tino, strengthened for a pimary tio (which is only used as an alternate in certain tenses); to pay a price, i.e. as a penalty:-----be punished with.

 Permenes 3937 Parmenas, probably by contraction for Parmenides (a derivative of a compound of 3844 and 3306); constant; Parmenas, a Christian:----- Parmenas.
3306 meno, a primary verb; to stay (in a given place, state, relation, or expectancy):-----abide, continue, dwell, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
3844 para, a primary preposition; properly near, i.e. from beside; at (or in) the vicinity of; proximity with. In compounds it retains the same variety of application:----nigh unto, in the sight of, with, before, among, by, from, (out) of, with.

Nicolas 3532 Nikolaos, from 3534 and 2994; victorious over the people; Noclau’s, a heretic:-----Nicolaus.
3534 nikos from 3529; a conquest (concrete), i.e. (by implication) triumph:----victory.
3529 nike, conquest, i.e. (fig.) the means of success:-----victory.

proselyte 4339 proselytos, from the alternate of 4334; an arriver from a foreign region, i.e. (specifically) one who accedes (a convert) to Judaism (“proselyte”):----proselyte.
4334 proserchomai, from 4314 and 2064 (including its alternate); to approach, i.e. (lit.) come near, visit, or (fig,) worship, assent to:-----come unto, as soon as he had come unto, consent, go near, go unto, go to, draw near, come thereunto.
2064 erchomai, middle of a primary verb; to come or go (in a great variety of applications, lit. and fig.):------accompany, bring, enter, go, light, resort, be set, fall out, appear.

Antioch 491 Antiocheus, form 490; an Antiochian or inhabitant of Antiochia:----of Antioch.
490 Antiocheia from Antiochos (a Syrian king); Antiochia, a place in Syria: ---Antioch.

Syria H758 aram, from the same as H759; the highland; Aram or Syria and its inhabitants;
        H759 armon, from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):---castle, palace.

set/stand 2476 histemi, a prolonged form of a primary stao; to stand (transitive or intransitive), used in various applications (lit. or fig.):-----present, establish, covenant, bring, appoint, abide, continue, hold up, lay, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.

before 1799 enopion, neuter or a compound of 1722 and a derivative of 3700; in the face of (lit. or fig.):------in the presence (sight) of, before, to.

apostles 652 apostolos, from 649; a delegate; specifically an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ [“apostle’] (with miraculous powers):----apostle, messenger, he that is sent.
649 apostello, from 575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively:-----send (away, forth, out), set [at liberty], put in.

having prayed 4336 proseuchomai, from 4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:-----pray (earnestly, for), make prayer.
2172 euchomai, middle of a primary verb; to wish; by implication to pray to God:---pray, wish, will.
4314 pros, a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward; pertaining to; by the side of, i.e. near to; the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated. In compounds it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at:-----to youward, to the end that, at thy house, nigh unto, which pertain to, together, before, between, because of, about, according to, among, whereby, for, of, unto, toward, with, within.

placed 2007 epitithemi, from 1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):-----lay upon, put upon, set on (up), add unto, lade, wound, surname.
5087 tithemi, a prolonged form of a primary theo; to place (in the widest application, lit. and fig.; properly in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate):----bow, commit, kneel down, lay (aside, down, up), ordain, advise, appoint, conceive, make, put, set (forth), settle, sink down.
1909 epi, a primary preposition properly meaning superimposition, i.e. over, upon, etc. In compounds it retains essentially the same import, at, upon ,etc. :----throughout, upon, toward, with, before, into, on (behalf of), in (a place, as much as, the time of), about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, have charge of, fore, wherefore, (by, for) the space of, through, to unto, with.

hands 5495 cheir, perhaps from the base of 5494 in the sense of its congener the base of 5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (lit. or fig). [power]; esp. [by Hebrew] a means or instrument:-----hand.

on them 846 autos, from the particle au [perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind](backward); the reflexive pronoun self, used (along or in the compound 1438) of the third person, and (with the properly personal pronoun) of the other persons:-----self, it, itself, he, herself, them, themselves, etc. 

No comments:

Post a Comment